Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Назад
Найдено задач: 26
№1919 (К. А. Гилярова; 2023)
Даны предложения на языке апуринан и примерно соответствующие им предложения на русском языке: 1. nuta sykaru nykanawate uwamukary } Я дал ей моё каноэ. 2. nykanawate nysykaru uwamukary 3. pita ãtary ĩpurãã — Ты выпил воду. 4. kyky mynaru nyherẽka sytumukary — Мужчина принёс мою кровь женщине. 5. herẽkatxi uãtary sytu — Женщина выпила кровь. 6. nhiximakyte pixinhikary — Ты вспомнил мою рыбу. 7. pitxiparyte umynary kykymukary — Она принесла твой банан мужчине. 8. hãtakuru xinhikary naikute — Девушка вспомнила мой дом. 9. sytu apy ysykanu nutamukary kyky — Мужчина дал мне кость женщины. 10. nhĩpurããte nãtary — Я выпил мою воду. 11. kywĩtxi apukary — Он нашёл голо… >>

№386 (К. А. Гилярова, И. Б. Иткин; 2022)
Даны некоторые русские фамилии с проставленным ударением: Бобро́в, Бы́ков, Грачё́в, Грéхов, Гри´бов, Дроздо́в, Ежо́в, Ковшо́в, Пéстов, Петро́в, Пла́стов, Попо́в, Рублё́в, Со́мов, Хвосто́в, Хлысто́в, Царё́в, Шишо́в, Шмелё́в, Шу́тов Задание 1. Одна из перечисленных фамилий представляет собой исключение из общих правил. Укажите эту фамилию. Задание 2. Даны ещё несколько фамилий: Го́рбов, Днепро́в, Клы´ков, Кро́тов, У́мов. Известно, что одну из этих фамилий люди, раньше её не слышавшие, часто произносят с другим ударением. Какую именно? Объясните, почему так происходит. Задание 3. Выберите вариант, соответствующий общим правилам, для каждой из следующих фамилий: Бо́рщев ~ Борщё́… >>

№1651 (К. А. Гилярова; 2022)
Даны две группы примеров с прилагательным альтернативный. Группа А Альтернативное решение проблемы судоходства давно известно правительству России и серьезно обосновано специалистами. Как и любой человек, могу ошибаться, поэтому прошу воспринимать слова как альтернативное мнение. Поэтому я считаю, что если сохраняется нынешняя система выборов главы государства, то именно Съезд должен иметь право предлагать альтернативные кандидатуры на пост его первого заместителя. Неприятной новостью стало неожиданное падение чистой прибыли «Ростелекома» и его поражение в конкурентной борьбе с альтернативными компаниями связи на московском рынке. Разработчики предложили альтернативное оформление… >>

№1620 (К. А. Гилярова; 2019)
Даны три стихотворения, составленные каждое по своим правилам. Некоторые слова в стихотворениях пропущены. I. Обе на (1) Вечны, но (2) ветер, Тропа, (3). II. Сыро от (4), Да вовсю вода. Ты мости мосты, Да беги, (5). III. (6): ладья (7) Играла, (8) — нами. А (9) в ночи (10), «Аве!» (11) читает. 3.1. Заполните пропуски (1)–(11). 3.2. По каким принципам составлено каждое стихотворение? *** Дано ещё одно четверостишие, составленное по тем же правилам, что и II., но при ближайшем рассмотрении видно, что эти правила нарушаются. Мышка в лес, в (12). Да туду, туда… Тишь, проснусь, (13)? — Да, — в ответ вода. 3.3. Заполните пропуски (12) и (13) и укажите, в чём именно… >>

№281 (К. А. Гилярова; 2019)
Даны арифметические примеры на языке леле*. Все числа в примерах меньше 100: (1) manonoh × manondoruoh = mahangul e ondoruoh (2) manondrsih × manondrsih = manondorungul e sih (3) manonoh × masungul = manonngul (4) matoloh + marngul e ruoh = marngul e limah (5) malimngul e onoh + masungul e hahou = manondrtilngul Запишите цифрами: matilngul e toloh + mahahou = matilngul e ondrtoloh. Запишите на леле: 2, 7, 65, 99. Поясните Ваше решение. * Язык леле относится к австронезийской языковой семье. На нём говорит около 3,5 тысяч человек на острове Манус в Папуа – Новой Гвинее. … >>

№1618 (К. А. Гилярова; 2019)
Один лингвист изучал статьи российских СМИ на тему семьи и брака. Данные ниже предложения он разделил на пять равных групп. В первую группу вошли следующие предложения: В прошлом году вы отпраздновали серебряную свадьбу. Действительно ли это был безоблачный путь? Тебе надо выбрать достойного спутника жизни. Мастер-класс «Как грамотно развивать романтические отношения, чтобы они не зашли в тупик?» Ниже даны предложения из остальных групп, в перепутанном порядке: Через несколько лет между ними завязался роман, подробностей которого не знали даже близкие подруги Нины Михайловны. Сама Наталья стала очень скоро сдавать позиции, поступаясь собственными интересами, взглядами, привы… >>

№1753 (К. А. Гилярова; 2018)
Вот как трое мужчин из одной аканской семьи представ- ляются сами и представляют некоторых своих родных (см. генеалогическое древо): 1. Yɛfrɛ me Enu. Yɛfrɛ me banom Thema ne Yaw ne Ama. Yɛfrɛ me yere Kunto. Yɛfrɛ me nuanom Awotwi ne Nsia. Yɛfrɛ me wɔfaase Berko. 2. Yɛfrɛ me Kofi. Yɛfrɛ me nua Esi. Yɛfrɛ me agya Ofori. Yɛfrɛ me sewaanom Dubaku ne Kunto. Yɛfrɛ me sewaabanom Yaw ne Ama ne Kobina. 3. Yɛfrɛ me Kobina. Yɛfrɛ me ɛnanom Dubaku ne Kunto. Yɛfrɛ me nuanom Yaw ne Ama. Yɛfrɛ me wɔfa Ofori. Yɛfrɛ me yere Efua. Awotwi = мужчина ✗ ✔ ✗ ✔ △ = женщина △ ⃝ ⃝ △ △ ⃝ ⃝ = брак = братья/сестры ✗ ✔ ✗ ✔ ✓✏ = сын/дочь ⃝ △ △ ⃝ △ ⃝ ⃝ △ (a) Впишите в генеалогическое древо имена. (b) … >>

№1612 (К. А. Гилярова; 2018)
Один студент разделил русские прилагательные на две группы: гибкий упругий холодный обжигающий золотой серебряный открытый запертый прямой изогнутый светлый фиолетовый скользкий шершавый сухой мокрый твёрдый жидкий тупой заострённый … … 1.1. По какому принципу студент разделил прилагательные на группы? 1.2. Распределите по этим двум группам следующие прилагательные: густой, жёсткий, мягкий, солёный, чёрствый. 1.3. Придумайте ещё по два прилагательных, относящихся к каждой из двух групп. 1.4. Посмотрев на прилагательные белый, высокий, добрый, косой, студент засомневался, в какую группу их отнести. В чём причина его сомнений? … >>

№1737 (К. А. Гилярова; 2016)
Один лингвист приехал в район Салу-Леанг (Сулавеси), чтобы изучать язык аралле-табулахан. Он посещал разные селения в Салу-Леанге (см. карту1) и спрашивал местных жителей: Umba laungngola? ‘Куда ты идёшь?’ Карта селений Салу-Леанга север 6 (cid:27) - ? река мост дорога селение Цифрыобозначаютотносительнуювысоту. Стрелкапоказываетнаправлениетечения. 1Названияселенийподлинные,картавымышленная.Четырнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2016). 2 Задачи индивидуального соревнования Ниже приведены полученные им ответы. В некоторых из них имеются пропуски. • В селении Kahangang: • В селении Bulung: – Lamaoä’ bete’ di Bulung. – Lamaoä’ pano di Pahihuang. – Lamaoä’ sau … >>

№121 (К. А. Гилярова; 2016)
Русские слова «день» и «вечер» могут переводиться на итальянский язык двумя разными словами каждое. Даны фразы на русском языке, где для слов «день» и «вечер» в скобках указан их итальянский аналог. В некоторых фразах итальянские переводы пропущены: Бенволио, Меркуцио и Ромео тайком проникли на карнавальный вечер (serata) к Капулетти. День (giorno) свадьбы Джульетты и Париса уже назначен. Каждый вечер (sera) граф Парис заезжал за Джульеттой на мотоцикле. День (giornata) в Вероне выдался жарким во всех смыслах. Чтение Шекспира наскучило Джульетте, но пение соловья за окном украсило вечер (serata). Все решится сегодня вечером (sera). Синьора Монтекки обеспокоена тем, что Ромео уже три… >>

№1586 (К. А. Гилярова; 2015)
Некоторые глаголы русского языка (например: осознавать, мёрзнуть, чихать) обладают неким свойством (элементом смысла), которое делает невозможным или очень необычным их употребление в ряде конструкций (такую невозможность принято отмечать звёздочкой). В частности: 1) В инфинитивных предложениях: *А Петя ну осознавать свои ошибки! *А Маша давай мёрзнуть! Хотя возможно: А Петя ну бежать! А Маша давай петь! 2) В безличных предложениях с субъектом в дательном падеже и сказуемым в возвратной форме:*Мне с трудом осознавалось. *Пете хорошо чихается на улице. Хотя возможно: Сегодня мне бежалось гораздо легче. Пете хорошо работается на новом месте. 3) В настоящем времени в значении запланированн… >>

№1734 (К. А. Гилярова; 2015)
Даныпредложениянаязыкевампаяиихрусскиепереводы: 1. Ngarlu nya. Ты танцевал. 2. Gulugba ngu. Я посплю. 3. Bardbi ga bungmanya. Старуха убежала. 4. Ngunybulugi barrawunguji. У врача есть дом. 5. Ngajbi nginya. Я увидел тебя. 6. Dagumajba nguyu ngunybulugi. Она побьёт врача. 7. Alanga gu ngarlujba janjingunya. Девочка станцует с собакой. 8. Ngajba gununyu. Он увидит тебя. 9. Ngirra nga gijilulu. Я украл деньги. 10. Yagujba nyu barrawuwaji. Ты оставишь его без дома. 11. Daguma ngiyinga bungmanyani. Старуха побила меня. 12. Bardbi ga darranggunguji. Он убежал с палкой. 13. Alayulu ngiya juwa. Она нашла мужчину. 14. Juwani gina ngajbi gijilulungunya. Мужчина увидел её с деньгами. … >>

№1577 (К. А. Гилярова; 2014)
Один лингвист изучал, как разные слова сочетаются друг с другом, и выписывал существительные в три столбика (здесь слова в каждом столбике даны в алфавитном порядке). 1 2 3 автобус город жара запах книга солнце туман город деньги иней книга ответственность румянец туман занавес люстра объявление опасность сосулька туман туча 2.1. Что именно изучал лингвист? 2.2. В какие столбики он определил бы следующие слова: вина, дом, пиджак, слой, тарелка, шум? Если какие-то слова можно отнести в несколько столбиков, отметьте это. 2.3.Дополните каждый столбик ещё двумя существительными (при этом одно и то же существительное может быть в нескольких столбиках). 2.4. … >>

№7 (К. А. Гилярова; 2013)
Дана таблица квадратов натуральных чисел от 1 до 12 на диалекте нимбия языка гвандара*. Строки таблицы приведены в произвольном порядке, часть форм пропущена: tuni × tuni = wo furu × furu = tuni mbe furu ugu × ugu = tanran tanran × tanran = gume shide ni tanran kwade × kwade = gume gwom ni da tager × tager = gume biyar ni furu bo’o × bo’o = gume furu ni da gwom × gwom = ? ? = gume ugu ? = gume bi ni da ? ? Заполните пропуски. Запишите цифрами: gume biyar, tuni mbe bi, gume tanran ni ugu Запишите на диалекте нимбия: 20, 90, 132. * Язык гвандара отно… >>

№1722 (К. А. Гилярова; 2013)
Даныпредложениянаязыкемунаиихпереводынарусский язык: 1. murihino andoandoke dofoni we molo. Ученики Обезьяны лезут на гору. 2. lambuku nakumodoho. Мой дом будет далеко. 3. lambuhindo lagahi nofanaka. Дома муравьёв теплы. 4. lagahino damumaa kaleino robhine. Его муравьи съедят банан женщины. 5. a dhini nofumaa ndokehiku. Демон ест моих обезьян. 6. robhineno naghumoli lambuno adhiadhini. Его женщина купит дом Демона. 7. a kontuhi namanaka. Камни будут тёплыми. 8. a robhinehi dakumala we andoandoke. Женщины пойдут к Обезьяне. 9. a murihi dosuli we lambuhi. Ученики возвращаются к домам. 10. lagahino muriku dokodoho. Муравьи моего ученика далеко. 11. adhiadhini nododo mol… >>

№1714 (К. А. Гилярова; 2012)
умбу-унгу умбу-унгу 35 tokapu rureponga yepoko 10 rureponga talu 40 tokapu malapu 15 malapunga yepoko 48 tokapu talu 20 supu telu < yepoko 50 tokapu alapunga talu 21 tokapunga telu 69 tokapu talu tokapunga telu 27 alapunga yepoko 79 tokapu talu polangipunga yepoko 30 polangipunga talu 97 tokapu yepoko alapunga telu (a) Запишите цифрами: tokapu polangipu, tokapu talu rureponga telu, tokapu yepoko malapunga talu, tokapu yepoko polangipunga telu. (b) Запишите на языке умбу-унгу: 13; 66; 72; 76; 95. ! Язык умбу-унгу относится к трансновогвинейской семье. На нём говорят около ! 34200 человек в Папуа — Новой Гвинее. —Ксения Гилярова … >>

№1702 (К. А. Гилярова; 2010)
Даны числительные языка деху в алфавитном порядке и их значения в порядке возрастания: caatr nge caako, caatr nge caang¨omen, caatr nge caaqaihano, ekaatr nge ekeng¨omen, k¨oniatr nge k¨oniko, k¨oniatr nge k¨onipi, k¨oniatr nge k¨oniqaihano, lueatr nge lue, lueatr nge luako, lueatr nge luepi 26, 31, 36, 42, 50, 52, 73, 75, 78, 89 (a) Установите правильные соответствия. (b) Запишите цифрами: k¨oniatr nge eke + caatr nge luepi = ekaatr nge ekako lueng¨omen + luako = ekeqaihano (c) Запишите на языке деху: 21, 48, 83. ! Языкдехуотноситсякавстронезийскойязыковойсемье.Нанёмговорятоколо10000 ! человек на острове Лифу, к востоку от Новой Каледонии. c ч; ng = ng в английском ≈ слове… >>

№441 (К. А. Гилярова; 2010)
Даны арифметические примеры на языке северный паме*. Известно, что все числа, использованные в примерах, не превышают 30. rnuʔ × rnuʔ = kara tenhiuɲ santa kara tenhiuɲ nuji + kara tenhiuɲ nuji = kanuje tenhiuɲ giriu kara tenhiuɲ teriuhiɲ + santa = kanuje tenhiuɲ kanuje tenhiuɲ giʃ’ai + giʃ’ai = karnuʔ tenhiuɲ nuji kanuje tenhiuɲ rnuʔ + kara tenhiuɲ rnuʔ = karnuʔ tenhiuɲ teria kara tenhiuɲ giriu + kanuje tenhiuɲ santa = karnuʔ tenhiuɲ giʃ’ai Задание 1. Запишите последний пример цифрами. Задание 2. Запишите на языке северный паме: 2, 13, 22, 24, 31. Примечание. ʔ, ɲ, ʃ’ – особые звуки языка северный паме. * Язык северный паме принадлежит к отомангской семье языков. На нём говорит око… >>

№1691 (К. А. Гилярова; 2008)
ДанысловаисловосочетаниянадвухязыкахНовойКаледонии – деху и чемухи – и их переводы на русский язык в перепутанном порядке: деху русский drai-hmitr¨otr, gaa-hmitr¨otr, i-drai, алтарь, гроздь бананов, календарь, i-jun, i-wahnawa, jun, ng¨one-gej¨e, кость, церковь, побережье, шило, ng¨one-uma, nyine-thin, uma-hmitr¨otr воскресенье, скелет, стена чемухи русский кровать, животное, вилка, стакан, a-pulut, ba-bw´en, ba-ji´e, b´e-oˆdu, карандаш, побережье, писать, сумерки, b´e-tii, b´e-w¨oli, b´e-w¨oli-w¨ota, tii, w¨ota шпора Даны также переводы ряда слов с деху на чемухи: деху gaa ng¨one-gej¨e nyine thin шпора чемухи a ba-ji´e b´e w¨oli ! шило (a) Установите правильные соответс… >>

№1470 (К. А. Гилярова; 2005)
Даны слова на языке дабида и их переводы на русский язык в перепутанном порядке: dichakaδana, βichanirasha, kuchanikunda, dichakurasha, dicharashana, βichamukunda, muchadikaδa, βichakaδana. мы поссоримся, вы побьёте нас, мы будем ругать тебя, они подерутся, они полюбят вас, мы подерёмся, ты полюбишь меня, они будут ругать меня. А. Установите правильные переводы. Б. Переведите на русский язык: nichakukaδa, βichakundana. В. Запишите на языке дабида: вы поссоритесь, ты будешь ругать их. Примечание. ch, sh, β и δ — особые согласные звуки языка дабида.… >>

№569 (К. А. Гилярова; 2005)
Рис. 1. Карта деревни Бенуа Мартинус и ее окрестностей (остров Калимантан, Индонезия) Один путешественник приехал в деревню Бенуа Мартинус на реке Амбало (остров Калимантан, Индонезия), чтобы изучать язык мбало*. Его поселили в доме самого вождя (см. карту, рис. 1). В первый же день вождь вывел гостя на порог, поочередно показал на север, на юг, на восток и на запад и сказал: «Urait, kalaut, anait, suali». Путешественник занес в свой электронный словарик такие слова: urait = ‘север’, kalaut = ‘юг’, anait = ‘восток’, suali = ‘запад’. Вскоре путешественнику захотелось взглянуть на деревенское святилище, где совершались все важные племенные обряды. Он взял с собой свой словарь и компа… >>

№1672 (К. А. Гилярова; 2005)
Даны слова и словосочетания на языке ланго2 и их переводы (в перепутанном порядке): глазное яблоко, зерно, крыша, одежда, пол, ресторан, ступня, шляпа Задание 1. Установите правильные переводы. Задание 2. Переведите на русский язык: , . Задание 3. Переведите на язык ланго: окно. Примечание.  – особые согласные; – особые гласные звуки языка ланго. Значками « » и « » обозначены так называемые тоны (более высокий или низкий уровень голоса при произношении слогов). … >>

№607 (К. А. Гилярова; 2004)
Даны предложения на румынском языке и их переводы на русский язык. В некоторых случаях текст на одном из языков отсутствует: Îi ofer slugei castelul iubitei. Я предлагаю служанке замок возлюбленной. Îi cumpăr iubitei prietenului cupa vampirului. Я покупаю возлюбленной друга кубок вампира. Vampirul o sărută pe fiica prietenului. Вампир целует дочь друга. Caut castelul vampirului. Я ищу замок вампира. Sluga vampirului îl sărută pe prietenul fiicei. Служанка вампира целует друга дочери. Iubita îi oferă prietenului coroana slugei. Возлюбленная предлагает другу корону служанки. Îl îmbrac pe bufonul prietenului. Я одеваю шута друга. Prietenul slug… >>

№1778 (К. А. Гилярова; 2003)
Один лингвист исследовал названия цветов в различных языках. Он путешествовал по всему миру и предлагал местным жителям описывать цветные картинки. Изучив множество (более 100) языков в разных частях света, лингвист пришел к выводу, что обозначения цветов во всех этих языках подчиняются одной и той же закономерности. Даны названия цветов в 9 языках из числа изученных лингвистом. Некоторые названия пропущены. Русский Дугум Дани Китайский Навахо Нгомбе Помо Тив Тонганский Эскимосский белый modla bái łigai bopu tótokin pupu hinahina qaulluqtuq желтый ? huáng łitso ? tantankin nyian enga quqsuqtuq зеленый ? lyù ? bohindu likolkokin ? uliuli tungujuqtuq коричневый modla hóng łichíí’ ? ?… >>

№1657 (К. А. Гилярова; 2003)
>>

№783 (К. А. Гилярова; 1997)
Даны 10 слов языка калам* и их переводы на русский язык: cgoy – табак kwk – смех tmwd – ухо tmey – плохо gwglwn – храп ñag – стрелять kmn – дичь am – идти ñg – вода d – добывать Даны также 10 словосочетаний на языке калам и их переводы на русский язык в перепутанном порядке: tap ñŋ, gos nŋ, gwglwn ag, wdn nŋ, sy bsg, ag tmwd nŋ, cgoy ñŋ, gos tep nŋ, sy d, esek ag видеть, курить, храпеть, красть, есть, врать, слышать, садиться на чужое место, думать, одобрять Задание 1. Установите правильные переводы. Поясните Ваше решение. Задание 2. Переведите на язык калам: смеяться, осуждать, нарушать границу Задание 3. Переведите на русский язык: tep, sy, ñg ñŋ, kmn sy ñag Примечание.… >>